воскресенье, 15 января 2017 г.

Экранизации знаменитых книг: они лучше или хуже оригинала?

    Кажется, что секрет хорошей экранизации —  точно следовать за автором книги.  Однако, многие суперуспешные экранизации выигрывают не за счет точного прочтения оригинала, а за счет нового, своеобразного прочтения и переосмысления, становясь самостоятельными явлениями в искусстве.
   Предлагаем вспомнить известные экранизации, при создании  которых  сценарист и режиссер  не шли за писателем, а  создавали свое, отдельное, особое и независимое  произведение.


   «Собака Баскервилей» по книге А. Конан Дойля (реж. И. Масленников, 1981 г.). Это знаменитое произведение   из серии приключений о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне -  настоящий триллер, леденящая душу история. Кстати, в английской экранизации  показаны вскрытие в морге и изуродованные трупы.
   Фильм  Игоря Масленникова -  это остроумный, интеллектуальный детектив, а вовсе не триллер.  Чего только стоит  блестящая игра известных актеров - милый дурачок Генри Баскервиль в исполнении Никиты Михалкова; Александр Адабашьян, сделавший  Беримора знаковым персонажем,  и  запустивший в народный фольклор фразу  «Овсянка, сэр»;  злодей Степелтон в исполнении Олега Янковского не кажется больным психопатом, а  просто довольно остроумным негодяем;  и, конечно же, Василий Ливанов и Виталий Соломин сыграли Холмса и Ватсона не такими, как задумывал их автор, а такими, как мы представляем себе  английских джентльменов.
    И пусть кто-нибудь скажет, что это плохая экранизация!

   «Собачье сердце» по книге М. Булгакова (реж. В. Бортко, 1988 г.). Эта книга —  сатирический фельетон, высмеивающий люмпенов, бодренько поднимающихся по служебной лестнице.
   Фильм Владимира Бортко — это трагически-эпическое произведение. История превращения доброго и умного пса в злого и тупого человека проходит перед нами все стадии — от смешного (когда Шариков играет на балалайке перед учеными) до страшного (когда верится, что он может убить и изнасиловать понравившуюся ему девушку). Зрителям совершенно ясно, чем закончится  борьба профессора и Швондера, жизнь полуголодной секретарши Васнецовой - «девушки» Шарикова, благородного Борменталя и других героев.
 Нам кажется, что у этого фильма никогда не будет ремейка. Не представляем, как эту книгу  можно экранизировать  лучше.

   «Д'Артаньян и три мушкетера» по книге А. Дюма «Три мушкетера» (реж. Г. Юнгвальд-Хилькевич, 1978 г.). Знаменитый авантюрно-приключенческий роман рассказывает о дружбе четырех друзей, сопровождающейся погонями, дуэлями, политическими интригами и убийствами. 
   Экранизация ж этой книги  превратилась в мюзикл -  никакой политики, никаких кровавых сцен, только дружба,  честь,  любовь и много песен, которые, даже спустя 37 лет, не утратили любовь слушателей. А Михаила Боярского многие считают   лучшим Д’Артаньяном всех времен и народов.

А чего вы ждёте от экранизации? Предпочитаете, когда режиссёр показывает новое видение знакомого произведения или максимально следует тексту книги?


Комментариев нет:

Отправить комментарий